TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:20:43 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第二十冊 No. 1169《佛說持明藏瑜伽大教尊那菩薩大明成就儀軌經》 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhị thập sách No. 1169《Phật thuyết trì minh tạng du già đại giáo tôn na Bồ Tát Đại Minh thành tựu nghi quỹ Kinh 》 【版本記錄】CBETA 電子佛典 V1.11 (UTF-8) 普及版,完成日期:2006/04/12 【bản bổn kí lục 】CBETA điện tử Phật Điển V1.11 (UTF-8) phổ cập bản ,hoàn thành nhật kỳ :2006/04/12 【編輯說明】本資料庫由中華電子佛典協會(CBETA)依大正新脩大藏經所編輯 【biên tập thuyết minh 】bổn tư liệu khố do Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội (CBETA)y Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh sở biên tập 【原始資料】蕭鎮國大德提供,北美某大德提供 【nguyên thủy tư liệu 】Tiêu-Trấn-Quốc Đại Đức Đề cung ,Bắc-Mỹ-Mỗ Đại Đức Đề cung 【其它事項】本資料庫可自由免費流通,詳細內容請參閱【中華電子佛典協會版權宣告】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) 【kỳ tha sự hạng 】bổn tư liệu khố khả tự do miễn phí lưu thông ,tường tế nội dung thỉnh tham duyệt 【Trung Hoa điện tử Phật Điển hiệp hội bản quyền tuyên cáo 】(http://www.cbeta.org/copyright.htm) ========================================================================= ========================================================================= # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1169 佛說持明藏瑜伽大教尊那菩薩大明成就儀軌經 # Taisho Tripitaka Vol. 20, No. 1169 Phật thuyết trì minh tạng du già đại giáo tôn na Bồ Tát Đại Minh thành tựu nghi quỹ Kinh # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.11 (UTF-8) Normalized Version, Release Date: 2006/04/12 # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Distributor: Chinese Buddhist Electronic Text Association (CBETA) # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Source material obtained from: Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous, USA # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm # Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm ========================================================================= =========================================================================   No. 1169 (cf. Nos. 1075-1079)   No. 1169 (cf. Nos. 1075-1079) 佛說持明藏瑜伽大教尊那菩薩 Phật thuyết trì minh tạng du già đại giáo tôn na Bồ Tát 大明成就儀軌經卷第一 Đại Minh thành tựu nghi quỹ Kinh quyển đệ nhất   大明成就分第一   Đại Minh thành tựu phần đệ nhất     龍樹菩薩於持明藏略出     Long Thọ Bồ Tát ư trì minh tạng lược xuất     西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng Triêu Tán Đại phu thí Quang Lộc Khanh     明教大師臣法賢奉 詔譯     minh giáo Đại sư Thần Pháp hiền phụng  chiếu dịch 爾時世尊言。此大毘盧遮那如來瑜伽大教。 nhĩ thời Thế Tôn ngôn 。thử Đại Tỳ Lô Giá Na Như Lai du già đại giáo 。 若有善男子。樂欲修習諸成就法者。 nhược hữu Thiện nam tử 。lạc/nhạc dục tu tập chư thành tựu pháp giả 。 應於是教尊那菩薩大明法中。一心專注精懃修習。 ưng ư thị giáo tôn na Bồ Tát Đại minh pháp trung 。nhất tâm chuyên chú tinh cần tu tập 。 於所願求無不成就。若有行人。 ư sở nguyện cầu vô bất thành tựu 。nhược hữu hạnh/hành/hàng nhân 。 欲作最上殊勝成就者。先於大海岸邊。 dục tác tối thượng thù thắng thành tựu giả 。tiên ư đại hải ngạn biên 。 誦尊那菩薩根本大明。造沙塔六洛叉得數滿已。 tụng tôn na Bồ Tát căn bản Đại Minh 。tạo sa tháp lục lạc xoa đắc số mãn dĩ 。 於所求事必獲成就。 ư sở cầu sự tất hoạch thành tựu 。 復次若欲求見觀自在菩薩。 phục thứ nhược/nhã dục cầu kiến Quán Tự Tại Bồ Tát 。 或多羅菩薩或金剛手菩薩等。如前修習。 hoặc đa la Bồ-tát hoặc Kim Cương Thủ Bồ-tát đẳng 。như tiền tu tập 。 是諸菩薩必為現身。安慰行人與滿所願。乃至或作敬愛等法。 thị chư Bồ-tát tất vi/vì/vị hiện thân 。an uý hạnh/hành/hàng nhân dữ mãn sở nguyện 。nãi chí hoặc tác kính ái đẳng Pháp 。 或求種種聖藥。或求阿蘇囉王位。 hoặc cầu chủng chủng Thánh dược 。hoặc cầu a tô La Vương vị 。 或求持明天位。如是之事必獲成就。 hoặc cầu trì minh Thiên vị 。như thị chi sự tất hoạch thành tựu 。 若久久修習專注不退。乃至菩薩之位亦可獲得。 nhược/nhã cửu cửu tu tập chuyên chú bất thoái 。nãi chí Bồ Tát chi vị diệc khả hoạch đắc 。 復次行人若於佛塔前或菩提道場。 phục thứ hạnh/hành/hàng nhân nhược/nhã ư Phật tháp tiền hoặc Bồ-đề đạo tràng 。 所持誦大明一俱胝。誦數滿已得阿羅漢。 sở trì tụng Đại Minh nhất câu-chi 。tụng số mãn dĩ đắc A-la-hán 。 現身與語獲大利益。此後與阿羅漢同行亦同其威德。 hiện thân dữ ngữ hoạch Đại lợi ích 。thử hậu dữ A-la-hán đồng hạnh/hành/hàng diệc đồng kỳ uy đức 。 又復行人往前正覺山頂。 hựu phục hạnh/hành/hàng nhân vãng tiền chánh giác sơn đảnh/đính 。 於佛塔前常持鉢食。誦大明一俱胝。誦數滿已。 ư Phật tháp tiền thường trì bát thực/tự 。tụng Đại Minh nhất câu-chi 。tụng số mãn dĩ 。 得見金剛手菩薩。菩薩自引行人入吉祥門。 đắc kiến Kim Cương Thủ Bồ-tát 。Bồ Tát tự dẫn hạnh/hành/hàng nhân nhập cát tường môn 。 告行人言汝入此門。無諸魔難所求願滿。 cáo hạnh/hành/hàng nhân ngôn nhữ nhập thử môn 。vô chư ma nạn/nan sở cầu nguyện mãn 。 離一切怖受大快樂。而於將來得見慈氏。 ly nhất thiết bố/phố thọ/thụ Đại khoái lạc 。nhi ư tướng lai đắc kiến từ thị 。 聞說妙法證菩薩地乃至或得阿吠嚩哩底迦菩薩之位。 văn thuyết diệu pháp chứng  Bồ Tát địa nãi chí hoặc đắc a phệ phược lý để Ca Bồ Tát chi vị 。 又復行人或往尾補羅山頂。一切潔淨常持鉢食。 hựu phục hạnh/hành/hàng nhân hoặc vãng vĩ bổ La sơn đảnh/đính 。nhất thiết khiết tịnh thường trì bát thực/tự 。 於有舍利像前。隨力備辦香花燈塗而作供養。 ư hữu xá lợi tượng tiền 。tùy lực bị biện/bạn hương hoa đăng đồ nhi tác cúng dường 。 誦大明三洛叉。至數滿已。 tụng Đại Minh tam lạc xoa 。chí số mãn dĩ 。 行人別備廣大供養。行人倍加潔淨齋戒。 hạnh/hành/hàng nhân biệt bị quảng đại cúng dường 。hạnh/hành/hàng nhân bội gia khiết tịnh trai giới 。 至十五日竟日連夜持誦不輟。金剛手菩薩決定現身引接行人。 chí thập ngũ nhật cánh nhật liên dạ trì tụng bất xuyết 。Kim Cương Thủ Bồ-tát quyết định hiện thân dẫn tiếp hạnh/hành/hàng nhân 。 往自本宮及遊吉祥門。 vãng tự bổn cung cập du cát tường môn 。 令行人入得延壽命齊於日月。又復行人往三道寶堦佛塔之處。 lệnh hạnh/hành/hàng nhân nhập đắc duyên thọ mạng tề ư nhật nguyệt 。hựu phục hạnh/hành/hàng nhân vãng tam đạo bảo giai Phật tháp chi xứ/xử 。 常持鉢食右遶佛塔。誦大明一俱胝。 thường trì bát thực/tự hữu nhiễu Phật tháp 。tụng Đại Minh nhất câu-chi 。 誦數滿已。得見無能勝及訶利帝等所求如意。 tụng số mãn dĩ 。đắc kiến Vô năng thắng cập ha lợi đế đẳng sở cầu như ý 。 其訶利帝接引行人。往自本宮與種種聖藥。 kỳ ha lợi đế tiếp dẫn hạnh/hành/hàng nhân 。vãng tự bổn cung dữ chủng chủng Thánh dược 。 其無能勝現身。 kỳ Vô năng thắng hiện thân 。 為行人說法令證菩提道及授與聖藥。變行人身具殊勝相。 vi/vì/vị hạnh/hành/hàng nhân thuyết Pháp lệnh chứng Bồ-đề đạo cập thụ dữ Thánh dược 。biến hạnh/hành/hàng nhân thân cụ thù thắng tướng 。 及得一切菩薩接引證道。乃至速坐菩提道場。 cập đắc nhất thiết Bồ Tát tiếp dẫn chứng đạo 。nãi chí tốc tọa Bồ-đề đạo tràng 。 此尊那大明。乃是一切如來及諸菩薩同所宣說。 thử tôn na Đại Minh 。nãi thị nhất thiết Như Lai cập chư Bồ-tát đồng sở tuyên thuyết 。 能與眾生作大利益。乃至獲得無上正等正覺。 năng dữ chúng sanh tác Đại lợi ích 。nãi chí hoạch đắc Vô thượng chánh đẳng chánh giác 。 復次若有眾生。作大惡業無有善種。 phục thứ nhược hữu chúng sanh 。tác Đại ác nghiệp vô hữu thiện chủng 。 於菩提心無由生起。菩提分法永不獲得。 ư Bồ-đề tâm vô do sanh khởi 。  Bồ-đề phần Pháp vĩnh bất hoạch đắc 。 如是之人忽遇知識。誦此大明一歷耳根。 như thị chi nhân hốt ngộ tri thức 。tụng thử Đại Minh nhất lịch nhĩ căn 。 重罪減劣善種即生。何況行人恒常持誦專注精懃。 trọng tội giảm liệt thiện chủng tức sanh 。hà huống hạnh/hành/hàng nhân hằng thường trì tụng chuyên chú tinh cần 。 如是之人求成就者決定獲得。 như thị chi nhân cầu thành tựu giả quyết định hoạch đắc 。   觀智成就分第二之一   quán trí thành tựu phần đệ nhị chi nhất 復次行人。若欲修習諸成就法者。 phục thứ hạnh/hành/hàng nhân 。nhược/nhã dục tu tập chư thành tựu pháp giả 。 先須修習觀智。及諸印相皆令精熟。 tiên tu tu tập quán trí 。cập chư ấn tướng giai lệnh tinh thục 。 無使謬誤方可求諸悉地。若於尊那菩薩法中求悉地者。 vô sử mậu ngộ phương khả cầu chư tất địa 。nhược/nhã ư tôn na Bồ Tát Pháp trung cầu tất địa giả 。 先觀尊那菩薩根本微妙字輪安自身分。 tiên quán tôn na Bồ Tát căn bản vi diệu tự luân an tự thân phần 。 所謂觀唵字安頭上。觀左字安兩目。觀隷字安項頸。 sở vị quán úm tự an đầu thượng 。quán tả tự an lượng (lưỡng) mục 。quán lệ tự an hạng cảnh 。 觀卒字安兩臂。復觀隷字安心上。 quán tốt tự an lượng (lưỡng) tý 。phục quán lệ tự an tâm thượng 。 觀尊字安於臍中。觀禰字安兩股。觀莎字安兩腨。 quán tôn tự an ư tề trung 。quán nỉ tự an lượng (lưỡng) cổ 。quán bà tự an lượng (lưỡng) 腨。 行人觀此尊那根本微妙字相。 hạnh/hành/hàng nhân quán thử tôn na căn bản vi diệu tự tướng 。 於己身分一一分明已。是人先身所作。一切罪業悉能除滅。 ư kỷ thân phần nhất nhất phân minh dĩ 。thị nhân tiên thân sở tác 。nhất thiết tội nghiệp tất năng trừ diệt 。 所求悉地決得成就。 sở cầu tất địa quyết đắc thành tựu 。 或作息災增益敬愛調伏等法。所誦大明各各差別。 hoặc tác tức tai tăng ích kính ái điều phục đẳng Pháp 。sở tụng Đại Minh các các sái biệt 。 作息災法所誦大明曰。 tác tức tai Pháp sở tụng Đại Minh viết 。 唵(引)左隷(引一)祖隷(引二)尊禰(引)莎(引)賀(引三) úm (dẫn )tả lệ (dẫn nhất )tổ lệ (dẫn nhị )tôn nỉ (dẫn )bà (dẫn )hạ (dẫn tam ) 作增益法所誦大明曰。 tác tăng ích pháp sở tụng Đại Minh viết 。 唵(引)左隷(引一)祖隷(引二)尊禰(引)冒沙吒(半三) úm (dẫn )tả lệ (dẫn nhất )tổ lệ (dẫn nhị )tôn nỉ (dẫn )mạo sa trá (bán tam ) 作敬愛法大明曰。 tác kính ái Pháp Đại Minh viết 。 唵(引)左隷(引一)祖隷(引二)尊禰(引)曩莫(三) úm (dẫn )tả lệ (dẫn nhất )tổ lệ (dẫn nhị )tôn nỉ (dẫn )nẵng mạc (tam ) 作調伏法大明曰。 tác điều phục Pháp Đại Minh viết 。 唵(引)左隷(引一)祖隷(引二)尊禰(引)(口*弱)呬吽(口*癹]吒 úm (dẫn )tả lệ (dẫn nhất )tổ lệ (dẫn nhị )tôn nỉ (dẫn )(khẩu *nhược )hứ hồng (khẩu *癹trá (半音三) (bán âm tam ) 若作如上四法。必須請召本尊及眾賢聖。 nhược/nhã tác như thượng tứ pháp 。tất tu thỉnh triệu bản tôn cập chúng hiền thánh 。 作法竟却發遣。 tác pháp cánh khước phát khiển 。 句召大明曰。 cú triệu Đại Minh viết 。 唵(引)左隷(引一)祖隷(引二)尊禰(引)紇哩(二合引三) úm (dẫn )tả lệ (dẫn nhất )tổ lệ (dẫn nhị )tôn nỉ (dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn tam ) 發遣大明曰。 phát khiển Đại Minh viết 。 唵(引)左隷(引一)祖隷(引二)尊禰(引)吽(引三) úm (dẫn )tả lệ (dẫn nhất )tổ lệ (dẫn nhị )tôn nỉ (dẫn )hồng (dẫn tam ) 復次行人作曼拏羅時。 phục thứ hạnh/hành/hàng nhân tác mạn nã la thời 。 欲請本尊及句召壇中賢聖者。 dục thỉnh bản tôn cập cú triệu đàn trung hiền Thánh Giả 。 先誦枳里枳里金剛大明而作潔淨。大明曰。 tiên tụng chỉ lý chỉ lý Kim cương Đại Minh nhi tác khiết tịnh 。Đại Minh viết 。 唵(引)枳里枳里(一)嚩日囉(二合)吽(引)癹吒(半音二) úm (dẫn )chỉ lý chỉ lý (nhất )phược nhật La (nhị hợp )hồng (dẫn )癹trá (bán âm nhị ) 誦此明作潔淨已。行人觀想本尊尊那菩薩。 tụng thử minh tác khiết tịnh dĩ 。hạnh/hành/hàng nhân quán tưởng bản tôn tôn na Bồ Tát 。 於色究竟天下降來。入曼拏羅中。 ư Sắc cứu kính Thiên hạ hàng lai 。nhập mạn nã la trung 。 又想曼拏羅中有師子之座。蓮華普遍種種裝嚴。 hựu tưởng mạn nã la trung hữu sư tử chi tọa 。liên hoa phổ biến chủng chủng trang nghiêm 。 即結獻座印及誦獻座明。請菩薩坐已。 tức kết/kiết hiến tọa ấn cập tụng hiến tọa minh 。thỉnh Bồ Tát tọa dĩ 。 即結菩薩根本印。及誦根本大明供養菩薩。 tức kết/kiết Bồ Tát căn bản ấn 。cập tụng căn bản Đại Minh cúng dường Bồ Tát 。 行人即言菩薩善來。及獻閼伽等。然後作法持誦。 hạnh/hành/hàng nhân tức ngôn Bồ Tát thiện lai 。cập hiến át già đẳng 。nhiên hậu tác pháp trì tụng 。 又復行人依法作曼拏羅。及結界灑淨已。 hựu phục hạnh/hành/hàng nhân y Pháp tác mạn nã la 。cập kết giới sái tịnh dĩ 。 行人於曼拏羅前。端坐正念作於觀想。 hạnh/hành/hàng nhân ư mạn nã la tiền 。đoan tọa chánh niệm tác ư quán tưởng 。 想前根本微妙字輪。安諸身分。 tưởng tiền căn bản vi diệu tự luân 。an chư thân phần 。 初想一切如來在於頂上。作此想時用結三昧印。 sơ tưởng nhất thiết Như Lai tại ư đảnh/đính thượng 。tác thử tưởng thời dụng kết/kiết tam muội ấn 。 次想左字在於兩目。當用佛眼印。 thứ tưởng tả tự tại ư lượng (lưỡng) mục 。đương dụng Phật nhãn ấn 。 又想此字轉變成輪王有大力勢。 hựu tưởng thử tự chuyển biến thành luân Vương hữu Đại lực thế 。 次想隷字作黑色在於項頸用結螺印。即轉變成大忿怒不動尊明王。 thứ tưởng lệ tự tác hắc sắc tại ư hạng cảnh dụng kết/kiết loa ấn 。tức chuyển biến thành Đại phẫn nộ bất động tôn minh vương 。 手執劍及羂索。次想卒字現於心上。 thủ chấp kiếm cập quyển tác 。thứ tưởng tốt tự hiện ư tâm thượng 。 即變成佛身作赤色有四臂。二手作合掌頂禮相。 tức biến thành Phật thân tác xích sắc hữu tứ tý 。nhị thủ tác hợp chưởng đảnh lễ tướng 。 二手作說法印降伏諸魔相。復想隷字現於兩臂。 nhị thủ tác thuyết Pháp ấn hàng phục chư ma tướng 。phục tưởng lệ tự hiện ư lượng (lưỡng) tý 。 當用莎悉帝迦印。一臂上變成不空羂索菩薩。 đương dụng bà tất đế Ca ấn 。nhất tý thượng biến thành Bất không quyển tác Bồ Tát 。 面有三目。一臂上變成觀自在菩薩。身作黃色。 diện hữu tam mục 。nhất tý thượng biến thành Quán Tự Tại Bồ Tát 。thân tác hoàng sắc 。 次想尊字現於臍輪。當用尊那本印。 thứ tưởng tôn tự hiện ư tề luân 。đương dụng tôn na bản ấn 。 變成本尊尊那菩薩。若觀十八臂身作白色。 biến thành bản tôn tôn na Bồ Tát 。nhược/nhã quán thập bát tý thân tác bạch sắc 。 若觀六臂身作黃色。若觀四臂身作赤色。 nhược/nhã quán lục tý thân tác hoàng sắc 。nhược/nhã quán tứ tý thân tác xích sắc 。 隨所觀相得現前已。想此菩薩能於三界作大利益。 tùy sở quán tướng đắc hiện tiền dĩ 。tưởng thử Bồ Tát năng ư tam giới tác Đại lợi ích 。 次想禰字現於兩股。用吉祥印。即變成佛及菩薩。 thứ tưởng nỉ tự hiện ư lượng (lưỡng) cổ 。dụng cát tường ấn 。tức biến thành Phật cập Bồ Tát 。 能成辦一切事。次想莎字現於兩腨。 năng thành biện nhất thiết sự 。thứ tưởng bà tự hiện ư lượng (lưỡng) 腨。 復用螺印劍印。左腨上變成仡囉賀覲禰。 phục dụng loa ấn kiếm ấn 。tả 腨thượng biến thành ngật La hạ cận nỉ 。 右腨上變成惹致儞。次想賀字現於兩足。用蓮華印。 hữu 腨thượng biến thành nhạ trí nễ 。thứ tưởng hạ tự hiện ư lưỡng túc 。dụng liên hoa ấn 。 即變成嚩日囉曩契明王。手執羂索。 tức biến thành phược nhật La nẵng khế minh vương 。thủ chấp quyển tác 。 次用佛眼菩薩印及佛眼菩薩大明。加持五處。明曰。 thứ dụng Phật nhãn Bồ Tát ấn cập Phật nhãn Bồ Tát Đại Minh 。gia trì ngũ xứ/xử 。minh viết 。 唵(引)嚕嚕娑普(二合)囉(一)入嚩(二合)攞底瑟吒 úm (dẫn )lỗ lỗ sa phổ (nhị hợp )La (nhất )nhập phược (nhị hợp )la để sắt trá (二合引二)悉馱路左儞(引三)薩哩嚩(二合引)哩他(二合)娑 (nhị hợp dẫn nhị )tất Đà lộ tả nễ (dẫn tam )tát lý phược (nhị hợp dẫn )lý tha (nhị hợp )sa (引)達儞娑嚩(二合引)賀(引四) (dẫn )đạt nễ sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn tứ ) 復次行人作觀智已。 phục thứ hạnh/hành/hàng nhân tác quán trí dĩ 。 從座起立作合掌頂禮印。及誦大明曰。 tùng tọa khởi lập tác hợp chưởng đảnh lễ ấn 。cập tụng Đại Minh viết 。 曩莫颯鉢多(二合)喃(引一)三藐訖三(二合)沒馱俱 nẵng mạc táp bát đa (nhị hợp )nam (dẫn nhất )tam miểu cật tam (nhị hợp )một đà câu 胝喃(引二)曩莫左隷(引三)尊禰(引)曩莫(四) chi nam (dẫn nhị )nẵng mạc tả lệ (dẫn tam )tôn nỉ (dẫn )nẵng mạc (tứ ) 此大明力能破眾魔。 thử Đại Minh lực năng phá chúng ma 。 無有魔及魔天敢違逆者。次用發遣印發遣諸魔。 vô hữu ma cập Ma Thiên cảm vi nghịch giả 。thứ dụng phát khiển ấn phát khiển chư ma 。 使於行人無諸難事。發遣魔印。以左手展舒作搖動令去勢。 sử ư hạnh/hành/hàng nhân vô chư nạn sự 。phát khiển ma ấn 。dĩ tả thủ triển thư tác dao động lệnh khứ thế 。 右手作三昧金剛相。安在腰右側。 hữu thủ tác tam muội Kim cương tướng 。an tại yêu hữu trắc 。 以左足踏地作忿怒。誦大明曰。 dĩ tả túc đạp địa tác phẫn nộ 。tụng Đại Minh viết 。 曩莫(一)阿左隷(引二)祖隷(引三)尊禰(引四)賀曩(五)那 nẵng mạc (nhất )a tả lệ (dẫn nhị )tổ lệ (dẫn tam )tôn nỉ (dẫn tứ )hạ nẵng (ngũ )na 賀(六)摩他(七)尾特網(二合)薩踰娑(引)囉野多(八)吽 hạ (lục )ma tha (thất )vĩ đặc võng (nhị hợp )tát du sa (dẫn )La dã đa (bát )hồng (引)癹吒(半音九) (dẫn )癹trá (bán âm cửu ) 次作結界印。以二手於虛空十方上下。 thứ tác kết giới ấn 。dĩ nhị thủ ư hư không thập phương thượng hạ 。 旋動如風相成印。即誦大明曰。 toàn động như phong tướng thành ấn 。tức tụng Đại Minh viết 。 唵(引)左隷(引一)祖隷(二)尊禰(引三)達迦達迦(四)入 úm (dẫn )tả lệ (dẫn nhất )tổ lệ (nhị )tôn nỉ (dẫn tam )đạt Ca đạt Ca (tứ )nhập 嚩(二合)攞入嚩(二合)攞(五)薩哩嚩(二合)禰輸(六)滿 phược (nhị hợp )la nhập phược (nhị hợp )la (ngũ )tát lý phược (nhị hợp )nỉ du (lục )mãn 馱滿馱(七)吽(引八) Đà mãn Đà (thất )hồng (dẫn bát ) 此明可於一切處用結界。次用一切成就明。 thử minh khả ư nhất thiết xứ/xử dụng kết giới 。thứ dụng nhất thiết thành tựu minh 。 加持塗香及淨水。入曼拏羅灑淨已。 gia trì đồ hương cập tịnh thủy 。nhập mạn nã la sái tịnh dĩ 。 即結樓閣印。以二手平仰相叉微屈。 tức kết/kiết lâu các ấn 。dĩ nhị thủ bình ngưỡng tướng xoa vi khuất 。 舒二頭指二拇指。附二頭指側成印。結此印時。 thư nhị đầu chỉ nhị mẫu chỉ 。phụ nhị đầu chỉ trắc thành ấn 。kết/kiết thử ấn thời 。 想最上殊妙宮殿樓閣。得現前已。 tưởng tối thượng thù diệu cung điện lâu các 。đắc hiện tiền dĩ 。 復想微妙字化成種種殊妙蓮華裝嚴師子之座。作觀成已。 phục tưởng vi diệu tự hóa thành chủng chủng thù diệu liên hoa trang nghiêm sư tử chi tọa 。tác quán thành dĩ 。 即誦請召大明。請召本尊及眾賢聖。入中處座。 tức tụng thỉnh triệu Đại Minh 。thỉnh triệu bản tôn cập chúng hiền thánh 。nhập trung xứ/xử tọa 。 隨以本部安為中座。若以尊那為本部。 tùy dĩ bổn bộ an vi/vì/vị trung tọa 。nhược/nhã dĩ tôn na vi/vì/vị bổn bộ 。 即以尊那為中座。即觀想尊那菩薩一十八臂。 tức dĩ tôn na vi/vì/vị trung tọa 。tức quán tưởng tôn na Bồ Tát nhất thập bát tý 。 身白如秋月色。著於白衣種種裝嚴。 thân bạch như thu nguyệt sắc 。trước/trứ ư bạch y chủng chủng trang nghiêm 。 以(王*車)璖為腕釧。十指皆有環裝嚴。面有三目。 dĩ (Vương *xa )璖vi/vì/vị oản xuyến 。thập chỉ giai hữu hoàn trang nghiêm 。diện hữu tam mục 。 最上左右二手作說法相。右第二手作施無畏相。 tối thượng tả hữu nhị thủ tác thuyết Pháp tướng 。hữu đệ nhị thủ tác thí vô úy tướng 。 第三手持劍。第四手執實鐸。第五手執尾惹布囉菓。 đệ tam thủ trì kiếm 。đệ tứ thủ chấp thật đạc 。đệ ngũ thủ chấp vĩ nhạ bố La quả 。 第六手執鉞斧。第七手持鉤。 đệ lục thủ chấp việt phủ 。đệ thất thủ trì câu 。 第八手執金剛杵。第九手持數珠。左第二手持如意寶幢。 đệ bát thủ chấp Kim Cương xử 。đệ cửu thủ trì sổ châu 。tả đệ nhị thủ trì như ý bảo tràng 。 第三手持蓮華。第四手持軍尼。第五手持羂索。 đệ tam thủ trì liên hoa 。đệ tứ thủ trì quân ni 。đệ ngũ thủ trì quyển tác 。 第六手持輪。第七手持螺。第八手持賢瓶。 đệ lục thủ trì luân 。đệ thất thủ trì loa 。đệ bát thủ trì hiền bình 。 第九手持般若波羅蜜多經。 đệ cửu thủ trì Bát-nhã Ba-la-mật đa Kinh 。 於右邊安佛眼菩薩及眾賢聖。 ư hữu biên an Phật nhãn Bồ Tát cập chúng hiền thánh 。 左邊安金剛手菩薩觀自在菩薩。諸餘菩薩及眾賢聖。隨意安布已。 tả biên an Kim Cương Thủ Bồ-tát Quán Tự Tại Bồ Tát 。chư dư Bồ Tát cập chúng hiền thánh 。tùy ý an bố dĩ 。 復用一切成就明及佛眼菩薩明。加持閼伽及香花。 phục dụng nhất thiết thành tựu minh cập Phật nhãn Bồ Tát minh 。gia trì át già cập hương hoa 。 焚香奉上本尊及眾賢聖。即白言。 phần hương phụng thượng bản tôn cập chúng hiền thánh 。tức bạch ngôn 。 菩薩及諸賢聖以我信心及依三昧力。 Bồ Tát cập chư hiền thánh dĩ ngã tín tâm cập y tam muội lực 。 所奉上閼伽香花等。唯願慈悲受我供養。其閼伽水。 sở phụng thượng át già hương hoa đẳng 。duy nguyện từ bi thọ/thụ ngã cúng dường 。kỳ át già thủy 。 若作息災法用乳汁大麥同作。若作增益法加脂麻。 nhược/nhã tác tức tai Pháp dụng nhũ trấp Đại mạch đồng tác 。nhược/nhã tác tăng ích pháp gia chi ma 。 若作調伏法加血及蕎麥同作。 nhược/nhã tác điều phục Pháp gia huyết cập kiều mạch đồng tác 。 閼伽所用盛閼伽器亦差別。即說請召印以沐浴印。 át già sở dụng thịnh át già khí diệc sái biệt 。tức thuyết thỉnh triệu ấn dĩ mộc dục ấn 。 改二拇指附頭指側。如鉤相成印。請召大明曰。 cải nhị mẫu chỉ phụ đầu chỉ trắc 。như câu tướng thành ấn 。thỉnh triệu Đại Minh viết 。 曩莫三貌訖三(二合)沒馱俱胝喃(引一)伊呬婆誐 nẵng mạc tam mạo cật tam (nhị hợp )một đà câu-chi nam (dẫn nhất )y hứ Bà nga 嚩底(二)壹瑟吒(二合引)禰(引)嚩多(引)地瑟致(二合)帝 phược để (nhị )nhất sắt trá (nhị hợp dẫn )nỉ (dẫn )phược đa (dẫn )địa sắt trí (nhị hợp )đế (引三)唵(引)左隷(引四)祖隷(引五)尊禰(引六)(口*弱)(口*弱]娑嚩 (dẫn tam )úm (dẫn )tả lệ (dẫn tứ )tổ lệ (dẫn ngũ )tôn nỉ (dẫn lục )(khẩu *nhược )(khẩu *nhược sa phược (二合引)賀(引七) (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn thất ) 誦此明已。當誦獻座大明曰。 tụng thử minh dĩ 。đương tụng hiến tọa Đại Minh viết 。 唵(引)迦摩攞娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )Ca ma la sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 次說劍印。亦為不動尊明王印。 thứ thuyết kiếm ấn 。diệc vi ất động tôn minh vương ấn 。 以左手拇指無名指小指作拳。舒頭指中指。 dĩ tả thủ mẫu chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ tác quyền 。thư đầu chỉ trung chỉ 。 以右手頭指中指。入左拳中。餘指亦作拳成印。 dĩ hữu thủ đầu chỉ trung chỉ 。nhập tả quyền trung 。dư chỉ diệc tác quyền thành ấn 。 不動尊大明曰。 bất động tôn Đại Minh viết 。 曩莫三滿多嚩日囉(二合引)赧(引一)唵(引)阿左攞 nẵng mạc tam mãn đa phược nhật La (nhị hợp dẫn )noản (dẫn nhất )úm (dẫn )a tả la 迦(引)(加/手)(二)贊噥(女江反)娑(引)達野吽(引)癹吒(半音三) Ca (dẫn )(gia /thủ )(nhị )tán nông (nữ giang phản )sa (dẫn )đạt dã hồng (dẫn )癹trá (bán âm tam ) 次說三昧耶印。以右手拇指捏小指甲。 thứ thuyết tam muội da ấn 。dĩ hữu thủ mẫu chỉ niết tiểu chỉ giáp 。 餘指如金剛杵相成印。 dư chỉ như Kim Cương xử tướng thành ấn 。 結此印誦三昧耶大明曰。 kết/kiết thử ấn tụng tam muội da Đại Minh viết 。 唵(引)商羯哩(引一)三摩曳娑嚩(二合引)賀(引二) úm (dẫn )thương yết lý (dẫn nhất )tam ma duệ sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị ) 次獻閼伽印。以沐浴印只改磔大拇指。 thứ hiến át già ấn 。dĩ mộc dục ấn chỉ cải trách Đại mẫu chỉ 。 安頭指側作合掌相成印。大明曰。 an đầu chỉ trắc tác hợp chưởng tướng thành ấn 。Đại Minh viết 。 唵(引)左隷(一)祖隷(二)尊禰(三)阿哩伽(二合)婆誐嚩 úm (dẫn )tả lệ (nhất )tổ lệ (nhị )tôn nỉ (tam )a lý già (nhị hợp )Bà nga phược 底(四)鉢囉(二合)帝(引)蹉娑嚩(二合引)賀(引五) để (tứ )bát La (nhị hợp )đế (dẫn )tha sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ngũ ) 獻閼伽已。行人合掌作是言。 hiến át già dĩ 。hạnh/hành/hàng nhân hợp chưởng tác thị ngôn 。 大菩薩唯願慈悲受此供養。行人復以金剛橛印。結界除魔。 đại Bồ-tát duy nguyện từ bi thọ/thụ thử cúng dường 。hạnh/hành/hàng nhân phục dĩ Kim Cương quyết ấn 。kết giới trừ ma 。 以金剛杵為界。所結界隨法作用。 dĩ Kim Cương xử vi/vì/vị giới 。sở kết giới tùy pháp tác dụng 。 或作大惡法時。結此印以右手頭指如鉤。 hoặc tác Đại ác pháp thời 。kết/kiết thử ấn dĩ hữu thủ đầu chỉ như câu 。 拇指如針安於下面。此是橛印大明曰。 mẫu chỉ như châm an ư hạ diện 。thử thị quyết ấn Đại Minh viết 。 唵(引)尊禰儞(一)計(引)攞野娑嚩(二合引)賀(引二) úm (dẫn )tôn nỉ nễ (nhất )kế (dẫn )la dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị ) 結金剛界印。不改前印以右手頭指如鉤。 kết/kiết Kim Cương giới ấn 。bất cải tiền ấn dĩ hữu thủ đầu chỉ như câu 。 左手頭指直竪成印。於虛空中旋動。 tả thủ đầu chỉ trực thọ thành ấn 。ư hư không trung toàn động 。 結金剛界大明曰。 kết/kiết Kim Cương giới Đại Minh viết 。 唵(引)尊禰(引)儞(一)鉢囉(二合引)迦囉野娑嚩(二合引)賀 úm (dẫn )tôn nỉ (dẫn )nễ (nhất )bát La (nhị hợp dẫn )Ca La dã sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (引二) (dẫn nhị ) 復次結金剛半惹囉印。 phục thứ kết/kiết Kim cương bán nhạ La ấn 。 不改前印以二頭指二中指相捻。於頭上動搖成印。大明曰。 bất cải tiền ấn dĩ nhị đầu chỉ nhị trung chỉ tướng niệp 。ư đầu thượng động dao thành ấn 。Đại Minh viết 。 唵(引)尊禰儞(一)半惹囉娑嚩(二合引)賀(引二) úm (dẫn )tôn nỉ nễ (nhất )bán nhạ La sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn nhị ) 次結根本印。念根本大明三遍。 thứ kết/kiết căn bản ấn 。niệm căn bổn Đại Minh tam biến 。 次結大印及誦大明七遍。次結三叉印。以二手作拳。 thứ kết/kiết Đại ấn cập tụng Đại Minh thất biến 。thứ kết/kiết tam xoa ấn 。dĩ nhị thủ tác quyền 。 各舒頭指中指無名指如三叉成印。大明曰。 các thư đầu chỉ trung chỉ vô danh chỉ như tam xoa thành ấn 。Đại Minh viết 。 唵(引)尊娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )tôn sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 次結搗杵印。以二手作拳。 thứ kết/kiết đảo xử ấn 。dĩ nhị thủ tác quyền 。 以二拇指相交成印。大明曰。 dĩ nhị mẫu chỉ tướng giao thành ấn 。Đại Minh viết 。 唵(引)左隷(引)吽(引) úm (dẫn )tả lệ (dẫn )hồng (dẫn ) 次結幡印。以左手頭指中指。 thứ kết/kiết phan/phiên ấn 。dĩ tả thủ đầu chỉ trung chỉ 。 各竪立而作動搖成印。大明曰。 các thọ lập nhi tác động dao thành ấn 。Đại Minh viết 。 唵(引)尊 úm (dẫn )tôn 次結幢印。以右手作拳。直竪頭指中指成印。 thứ kết/kiết tràng ấn 。dĩ hữu thủ tác quyền 。trực thọ đầu chỉ trung chỉ thành ấn 。 大明曰。 Đại Minh viết 。 唵(引)尊 úm (dẫn )tôn 次誦不動尊心明。及金剛曩佉心明。 thứ tụng bất động tôn tâm minh 。cập Kim cương nẵng khư tâm minh 。 加持香花等為潔淨供養。不動尊心明曰。 gia trì hương hoa đẳng vi/vì/vị khiết tịnh cúng dường 。bất động tôn tâm minh viết 。 唵(引)(亢*欠)(呼郎切引一)吽(引)癹吒(半音二) úm (dẫn )(kháng *khiếm )(hô 郎thiết dẫn nhất )hồng (dẫn )癹trá (bán âm nhị ) 次誦金剛曩佉心明曰。 thứ tụng Kim cương nẵng khư tâm minh viết 。 唵(引)(口*爾)曩(口*爾]俱(半音) úm (dẫn )(khẩu *nhĩ )nẵng (khẩu *nhĩ câu (bán âm ) 次結塗香印。以右手拇指。捏頭指頭。 thứ kết/kiết đồ hương ấn 。dĩ hữu thủ mẫu chỉ 。niết đầu chỉ đầu 。 展舒餘指。結此印及誦明加持塗香。 triển thư dư chỉ 。kết/kiết thử ấn cập tụng minh gia trì đồ hương 。 奉上本尊及眾賢聖。大明曰。 phụng thượng bản tôn cập chúng hiền thánh 。Đại Minh viết 。 唵(引)隷(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )lệ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 次結花印。即不改前印誦大明曰。 thứ kết/kiết hoa ấn 。tức bất cải tiền ấn tụng Đại Minh viết 。 唵(引)尊娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )tôn sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 次結香印。以右手拇指。捏中指頭節成印。 thứ kết/kiết hương ấn 。dĩ hữu thủ mẫu chỉ 。niết trung chỉ đầu tiết thành ấn 。 誦大明曰。 tụng Đại Minh viết 。 唵(引)隷(引)娑嚩(引二合)賀(引) úm (dẫn )lệ (dẫn )sa phược (dẫn nhị hợp )hạ (dẫn ) 次結出生印。以左手拇指。與頭指相捻成印。 thứ kết/kiết xuất sanh ấn 。dĩ tả thủ mẫu chỉ 。dữ đầu chỉ tướng niệp thành ấn 。 即誦獻食明曰。 tức tụng hiến thực/tự minh viết 。 唵(引)尊娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )tôn sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 次結獻燈印。以右手拇指。 thứ kết/kiết hiến đăng ấn 。dĩ hữu thủ mẫu chỉ 。 捏中指第一節成印。大明曰。 niết trung chỉ đệ nhất tiết thành ấn 。Đại Minh viết 。 唵(引)禰(引)娑嚩(二合引)賀(引) úm (dẫn )nỉ (dẫn )sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn ) 如上所說奉獻佛及賢聖諸供養具。 như thượng sở thuyết phụng hiến Phật cập hiền thánh chư cúng dường cụ 。 乃至飲食香花等。所有印及大明。 nãi chí ẩm thực hương hoa đẳng 。sở hữu ấn cập Đại Minh 。 各隨本部先後次第施設。若作息災等法先用塗香等。 các tùy bổn bộ tiên hậu thứ đệ thí thiết 。nhược/nhã tác tức tai đẳng Pháp tiên dụng đồ hương đẳng 。 然後結獻供養印。或作觀想或內或外。 nhiên hậu kết/kiết hiến cúng dường ấn 。hoặc tác quán tưởng hoặc nội hoặc ngoại 。 一切供養奉上賢聖。 nhất thiết cúng dường phụng thượng hiền thánh 。 次結大印。以二手各作拳。安於心想。 thứ kết/kiết Đại ấn 。dĩ nhị thủ các tác quyền 。an ư tâm tưởng 。 二掌內各有阿字成印。以此印獻諸賢聖。 nhị chưởng nội các hữu A tự thành ấn 。dĩ thử ấn hiến chư hiền thánh 。 次結蓮華印。以二手相合。 thứ kết/kiết liên hoa ấn 。dĩ nhị thủ tướng hợp 。 八指各相離竪如蓮華相二拇指屈入掌成印。 bát chỉ các tướng ly thọ như liên hoa tướng nhị mẫu chỉ khuất nhập chưởng thành ấn 。 結此印獻諸賢聖大明曰。 kết/kiết thử ấn hiến chư hiền thánh Đại Minh viết 。 唵(引)左隷(引一)祖隷(引二)尊禰(引三)室哩(二合引)洛 úm (dẫn )tả lệ (dẫn nhất )tổ lệ (dẫn nhị )tôn nỉ (dẫn tam )thất lý (nhị hợp dẫn )lạc 剎彌(二合引)冒沙吒(半音四) sát di (nhị hợp dẫn )mạo sa trá (bán âm tứ ) 次結根本印。以二手作合掌。 thứ kết/kiết căn bản ấn 。dĩ nhị thủ tác hợp chưởng 。 舒二拇指入掌中成印。根本明曰。 thư nhị mẫu chỉ nhập chưởng trung thành ấn 。căn bản minh viết 。 唵(引)尊怛囉(二合引)野(引)阿娑怛囉(三合)劍(一)唵 úm (dẫn )tôn đát La (nhị hợp dẫn )dã (dẫn )a sa đát La (tam hợp )kiếm (nhất )úm (引)祖底娑普(二合)囉(二)阿鉢娑怛囕(二合)唵(引)尊 (dẫn )tổ để sa phổ (nhị hợp )La (nhị )a bát sa đát 囕(nhị hợp )úm (dẫn )tôn 賀曩曩(引)囉贊(三) hạ nẵng nẵng (dẫn )La tán (tam ) 次結八輻輪印。以二手相倒。展舒磔開十指。 thứ kết/kiết bát phước luân ấn 。dĩ nhị thủ tướng đảo 。triển thư trách khai thập chỉ 。 以右手壓左手背成印。 dĩ hữu thủ áp tả thủ bối thành ấn 。 於頂上動搖誦大明曰。 ư đảnh/đính thượng động dao tụng Đại Minh viết 。 唵(引)尊(一)鉢囉(二合)娑普(二合)囉作訖囕(二合二) úm (dẫn )tôn (nhất )bát La (nhị hợp )sa phổ (nhị hợp )La tác cật 囕(nhị hợp nhị ) 次結羂索印。以二手相合。 thứ kết/kiết quyển tác ấn 。dĩ nhị thủ tướng hợp 。 以二無名指如鎖成印。誦大明曰。 dĩ nhị vô danh chỉ như tỏa thành ấn 。tụng Đại Minh viết 。 唵(引)尊吽(引)癹吒(半音) úm (dẫn )tôn hồng (dẫn )癹trá (bán âm ) 次結鉤印。以左手拇指無名指小指頭指。 thứ kết/kiết câu ấn 。dĩ tả thủ mẫu chỉ vô danh chỉ tiểu chỉ đầu chỉ 。 屈如鉤成印。誦大明曰。 khuất như câu thành ấn 。tụng Đại Minh viết 。 唵(引)左隷(引一)祖隷(引二)尊禰(引)紇哩(二合引三) úm (dẫn )tả lệ (dẫn nhất )tổ lệ (dẫn nhị )tôn nỉ (dẫn )hột lý (nhị hợp dẫn tam ) 次結獻廣大供養印。以二手合掌。 thứ kết/kiết hiến quảng đại cúng dường ấn 。dĩ nhị thủ hợp chưởng 。 十指屈第三節。各不相著成印。安頂上。行人結此印時。 thập chỉ khuất đệ tam tiết 。các bất tưởng trước thành ấn 。an đảnh/đính thượng 。hạnh/hành/hàng nhân kết/kiết thử ấn thời 。 發不可思議心。無我所心無取捨心。 phát bất khả tư nghị tâm 。vô ngã sở tâm vô thủ xả tâm 。 復觀想世間一切殊妙香花珍寶。 phục quán tưởng thế gian nhất thiết thù diệu hương hoa trân bảo 。 乃至寶山及大海中寶藏。一切之物悉皆現前。 nãi chí bảo sơn cập Đại hải trung Bảo Tạng 。nhất thiết chi vật tất giai hiện tiền 。 用獻一切佛及菩薩。以此功德迴施真如法界。 dụng hiến nhất thiết Phật cập Bồ Tát 。dĩ thử công đức hồi thí chân như Pháp giới 。 復運心以我所作如是供養。 phục vận tâm dĩ ngã sở tác như thị cúng dường 。 所獲福力展轉變成無量供養。奉獻十方一切如來。及諸菩薩大會之眾。 sở hoạch phước lực triển chuyển biến thành vô lượng cúng dường 。phụng hiến thập phương nhất thiết Như Lai 。cập chư Bồ-tát đại hội chi chúng 。 願佛菩薩不捨大慈攝受供養。 nguyện Phật Bồ-tát bất xả đại từ nhiếp thọ cúng dường 。 廣大普供養明曰。 quảng đại phổ cúng dường minh viết 。 曩莫薩哩嚩(二合一)怛他(引)誐帝(引)毘踰(二合引二)尾濕 nẵng mạc tát lý phược (nhị hợp nhất )đát tha (dẫn )nga đế (dẫn )Tì du (nhị hợp dẫn nhị )vĩ thấp 嚩(二合)目契(引)毘藥(二合三)薩哩嚩(二合)他(引四)朅(五) phược (nhị hợp )mục khế (dẫn )Tì dược (nhị hợp tam )tát lý phược (nhị hợp )tha (dẫn tứ )khiết (ngũ ) 三母捺誐(二合)帝(引六)娑頗(二合)囉呬(牟*含)(七)誐誐 tam mẫu nại nga (nhị hợp )đế (dẫn lục )sa phả (nhị hợp )La hứ (mưu *hàm )(thất )nga nga 曩劍娑嚩(二合引)賀(引八) nẵng kiếm sa phược (nhị hợp dẫn )hạ (dẫn bát ) 佛說持明藏瑜伽大教尊那菩薩大明成就儀 Phật thuyết trì minh tạng du già đại giáo tôn na Bồ Tát Đại Minh thành tựu nghi 軌經卷第一 quỹ Kinh quyển đệ nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 14:20:59 2008 ============================================================